En la fase ESSENTIAL de la Metodología Londinense, basta con vincular las terminaciones **‑ando / ‑iendo** (amando, comiendo) con una forma equivalente **‑ing** (loving, eating) en inglés. Es cuestión de priorizar.
En la fase EXPLORE de la metodología tenemos que “explorar” unos contextos dónde se usa una terminación “-ing” en inglés pero no el equivalente en español.
Objetivo: ayudarte a reconocer rápidamente patrones donde el inglés exige “-ing» mientras que el español recurre a infinitivos, adjetivos u otras estructuras.
Método: presentar 6 grandes contextos con 10 ejemplos bilingües para cada uno.
1. -ing como sustantivo de actividad
Cuando un verbo en forma -ing nombra la actividad en sí.
Smoking is prohibited here. – Está prohibido fumar aquí.
Jogging keeps me fit. – Correr me mantiene en forma.
Hiking is popular in summer. – Hacer senderismo es popular en verano.
Parking is expensive downtown. – Aparcar es caro en el centro.
Shopping can be addictive. – Ir de compras puede ser adictivo.
Reading improves vocabulary. – Leer mejora el vocabulario.
Swimming strengthens your back. – Nadar fortalece la espalda.
Dancing burns calories quickly. – Bailar quema calorías rápidamente.
Driving at night is risky. – Conducir de noche es arriesgado.
Gardening relaxes me. – La jardinería / Cuidar el jardín me relaja.
2. -ing después de preposición
Después de cualquier preposición en inglés se coloca el verbo en -ing.
Before leaving, lock the door. – Antes de salir, cierra la puerta.
After eating, we paid the bill. – Después de comer, pagamos la cuenta.
Without looking, she answered. – Sin mirar, contestó.
By working hard, you succeed. – Trabajando duro / Al esforzarte, triunfas.
Instead of calling, send a text. – En vez de llamar, manda un mensaje.
On hearing the news, he cried. – Al enterarse de la noticia, lloró.
Upon solving the puzzle, she smiled. – Al resolver el rompecabezas, sonrió.
For winning the prize, he thanked his team. – Por ganar el premio, agradeció a su equipo.
About learning languages, she knows a lot. – Sobre aprender idiomas, ella sabe mucho.
Of finishing early, there’s no guarantee. – De terminar pronto, no hay garantía.
3. Adjetivos en -ing
Participios en -ing que describen el efecto que algo produce.
a boring class – una clase aburrida
a tiring day – un día agotador
an exciting game – un partido emocionante
a surprising result – un resultado sorprendente
a confusing instruction – una instrucción confusa
a disappointing answer – una respuesta decepcionante
a frightening noise – un ruido aterrador
a charming village – un pueblo encantador
a relaxing bath – un baño relajante
an inspiring story – una historia inspiradora
4. Títulos y nombres de lugares con -ing
Frecuentes en carteles, salas y obras.
The Waiting Room – La sala de espera
The Smoking Area – Zona de fumadores
The Learning Center – Centro de aprendizaje
The Printing Office – Oficina de impresión
The Training Ground – Campo de entrenamiento
The Reading Corner – Rincón de lectura
The Swimming Pool – La piscina
The Living Room – El salón
The Shining (film) – El resplandor
The Baking Club – Club de repostería
5. Verbos de percepción + objeto + -ing
Estructura: see/hear/feel/watch/notice + object + -ing.
I saw him running. – Lo vi correr.
We heard them laughing. – Los oímos reír.
She watched the kids playing. – Observó a los niños jugar.
They felt the house shaking. – Sintieron la casa temblar.
I noticed her crying. – Noté que lloraba.
He found the cat sleeping. – Encontró al gato durmiendo.
We observed the workers repairing the road. – Observamos a los obreros reparar la carretera.
They caught me reading his diary. – Me pillaron leyendo su diario.
She smelled something burning. – Olió algo quemándose / Quemado.
The teacher spotted the boy cheating. – La profesora vio al chico copiar.
6. Cláusulas causales o temporales con -ing
Equivalen a al + infinitivo o subordinadas con “porque/como”.
Knowing the answer, she smiled. – Al saber la respuesta, sonrió.
Feeling tired, he went home. – Al sentirse cansado, se fue a casa.
Having finished lunch, we left. – Al terminar el almuerzo, nos fuimos.
Being a student, she gets discounts. – Por ser estudiante, obtiene descuentos.
Seeing the police, he ran. – Al ver a la policía, corrió.
Realizing the mistake, they apologized. – Al darse cuenta del error, pidieron perdón.
Weather permitting, we’ll go out. – Si el tiempo lo permite, saldremos.
Given the time, we should leave. – Dada la hora, deberíamos irnos.
Living in Spain, I eat late. – Viviendo en España / Al vivir en España, ceno tarde.
Not wanting to argue, she stayed silent. – Para evitar discutir, se quedó en silencio.
¿Es una lista exhaustiva?
Estos seis contextos cubren la mayoría de los casos donde el inglés usa “-ing” y el español NO recurre a su gerundio. Sin embargo, existen otros usos afines que quizá quieras conocer:
Gerundio como objeto de ciertos verbos
- I enjoy swimming. (Disfruto de la natación./ Disfruto nadando.) (También, podría entrar en contexto de “-ing como sustantivo de actividad”.)
- She suggested arriving early. (Ella propusó llegar temprano.) El español suele usar infinitivo o “que + subjuntivo”.
-ing como modificador de sustantivo en compuestos (Como títulos y nombres de lugar)
- Shopping bag (Bolsa de la compra)
- Running shoes (Zapatillas de running)
(En español se reemplaza por un sustantivo o adjetivo de propósito.
¡Practica!
Escoge dos ejemplos de cada sección y prueba a crear tus propias oraciones manteniendo la lógica de traducción.